Samson Gets Married
1 One day, Samson went to Timnah, where he saw a Philistine woman. 2 When he got back home, he told his parents, “I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!”
3 His parents answered, “There are a lot of women in our clan and even more in the rest of Israel. Those Philistines are pagans. Why would you want to marry one of their women?”
“She looks good to me,” Samson answered. “Get her for me!”
4 At that time, the Philistines were in control of Israel, and the Lord wanted to stir up trouble for them. That's why he made Samson desire that woman.
5 As Samson and his parents reached the vineyards near Timnah, a fierce young lion suddenly roared and attacked Samson. 6 But the Lord's Spirit took control of Samson, and with his bare hands he tore the lion apart, as though it had been a young goat. His parents didn't know what he had done, and he didn't tell them.
7 When they got to Timnah, Samson talked to the woman, and he was sure that she was the one for him.
8 Later, Samson returned to Timnah for the wedding. And when he came near the place where the lion had attacked, he left the road to see what was left of the lion. He was surprised to see that bees were living in the lion's skeleton, and that they had made some honey. 9 He scooped up the honey in his hands and ate some of it as he walked along. When he got back to his parents, he gave them some of the honey, and they ate it too. But he didn't tell them he had found the honey in the skeleton of a lion.
10 While Samson's father went to make the final arrangements with the bride and her family, Samson threw a big party, as grooms usually did. 11 When the Philistines saw what Samson was like, they told 30 of their young men to stay with him at the party.
12 Samson told the 30 young men, “This party will last for seven days. Let's make a bet: I'll tell you a riddle, and if you can tell me the answer before the party is over, I'll give each of you a shirt and a full change of clothing. 13 But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing.”
“It's a bet!” the Philistines said. “Tell us the riddle.”
14 Samson said:

Once so strong and mighty—
now so sweet and tasty!

Three days went by, and the Philistine young men had not come up with the right answer. 15 Finally, on the seventh day of the party they went to Samson's bride and said, “You had better trick your husband into telling you the answer to his riddle. Have you invited us here just to rob us? If you don't find out the answer, we will burn you and your family to death.”
16 Samson's bride went to him and started crying in his arms. “You must really hate me,” she sobbed. “If you loved me at all, you would have told me the answer to your riddle.”
“But I haven't even told my parents the answer!” Samson replied. “Why should I tell you?”
17 For the entire seven days of the party, she had been whining and trying to get the answer from him. But that seventh day she put so much pressure on Samson that he finally gave in and told her the answer. She went straight to the young men and told them.
18 Before sunset that day, the men of the town went to Samson with this answer:

A lion is the strongest—
honey is the sweetest!

Samson replied,

This answer you have given me
doubtless came
from my bride-to-be.

19 Then the Lord's Spirit took control of Samson. He went to Ashkelon, where he killed 30 men and took their clothing. Samson then gave it to the 30 young men at Timnah and stormed back home to his own family.
20 The father of the bride made Samson's wife marry one of the 30 young men that had been at Samson's party.
1 Nowe Samson went downe to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistims, 2 And he came vp and told his father and his mother and saide, I haue seene a woman in Timnath of the daughters of the Philistims: now therfore giue me her to wife. 3 Then his father and his mother sayde vnto him, Is there neuer a wife among the daughters of thy brethren, and among all my people, that thou must go to take a wife of the vncircumcised Philistims? And Samson sayd vnto his father, Giue mee her, for she pleaseth me well. 4 But his father and his mother knewe not that it came of the Lord, that he should seeke an occasion against the Philistims: for at that time the Philistims reigned ouer Israel. 5 Then went Samson and his father and his mother downe to Timnath, and came to ye vineyardes at Timnath: and beholde, a young Lyon roared vpon him. 6 And the Spirit of the Lord came vpon him, and he tare him, as one should haue rent a kid, and had nothing in his hand, neither told he his father nor his mother what he had done. 7 And he went down, and talked with the woman which was beautifull in the eyes of Samson. 8 And within a fewe dayes, when he returned to receiue her, he went aside to see the karkeis of the Lion: and behold, there was a swarme of bees, and hony in the body of the Lyon. 9 And he tooke therof in his handes, and went eating, and came to his father and to his mother, and gaue vnto them, and they did eate: but hee told not them, that he had taken the hony out of the body of the lyon. 10 So his father went down vnto the woman, and Samson made there a feast: for so vsed the yong men to doe. 11 And when they sawe him, they brought thirtie companions to be with him. 12 Then Samson sayd vnto them, I will nowe put forth a riddle vnto you: and if you can declare it me within seuen dayes of the feast, and finde it out, I will giue you thirty sheetes, and thirtie change of garments. 13 But if you cannot declare it mee, then shall yee giue mee thirty sheetes and thirtie change of garments. And they answered him, Put forth thy riddle, that we may heare it. 14 And he sayd vnto them, Out of the eater came meate, and out of the strong came sweetenesse: and they could not in three dayes expound the riddle. 15 And when the seuenth day was come, they said vnto Samsons wife, Entise thine husband, that he may declare vs the riddle, lest wee burne thee and thy fathers house with fire. Haue ye called vs, to possesse vs? is it not so? 16 And Samsons wife wept before him, and said, Surely thou hatest mee and louest mee not: for thou hast put forth a riddle vnto the children of my people, and hast not told it mee. And hee sayd vnto her, Beholde, I haue not told it my father, nor my mother, and shall I tell it thee? 17 Then Samsons wife wept before him seuen dayes, while their feast lasted: and when the seuenth day came he tolde her, because she was importunate vpon him: so she told the riddle to the children of her people. 18 And the men of ye citie sayde vnto him the seuenth day before the Sunne went downe, What is sweeter then honie? and what is stronger then a lyon? Then sayd hee vnto them, If yee had not plowed with my heiffer, yee had not found out my riddle. 19 And the Spirite of the Lord came vpon him, and he went downe to Ashkelon, and slew thirtie men of them and spoyled them, and gaue chaunge of garments vnto them, which expounded the riddle: and his wrath was kindled, and he went vp to his fathers house. 20 Then Samsons wife was giuen to his companion, whom he had vsed as his friend.